ИРАНСКИ
СУФИКСИ В
ЕЗИКА НА ДРЕВНИТЕ И СЪВРЕМЕННИ БЪЛГАРИ
Иван
Танев Иванов
Страница за прабългарите. Език, произход, история и религия в статии, книги и музика.
Този старинен български суфикс се е запазил и в съвременния български език и диалекти. Например, следните думи съдържат подобен суфикс:
петорно (отбразувана от пет)
шесторно (от шест)
седморно (от седем),
осморно (от осем),
деветорно (от девет) и т.н. В повечето славянски езици тези думи са образувани без суфикса "-ор".
Като втори пример, този суфикс се среща и в някои старинни български думи, които се използват в две форми, едната от които е без, а другата със този суфикс (виж таблица 1). Смисълът на двете форми на думата е еднакъв или близък, като и двете форми са в единствено число.
ТАБЛИЦА 1
| Първа форма на думата | Втора форма на думата | Забележка |
| тик | тикър |
И двете думи са прабългарски, заети в старобългарския език и означават "огледало" |
| чука | чукар |
Прабългарски думи. Означават скалист, лишен от растителност връх |
| боила | боилар |
Прабългарски думи. От "боилар" идва по-късното "боляр" - управник, големец, човек облечен във власт (властел), богат човек с пари и власт. Забележете единственото число на лицето, наричано боилар -боляр. |
| шат (шут) | шатър |
И двете думи означават "шут, смешник". Предполага се, че оригиналната старобългарска думата "шут" е от прабългарски произход. Същото се отнася и за шат и шатър. Думата "шатър" се среща в името на един благороден българин от гр. Прилеп, Македония - Методи Шатъров (1893-1944), чиято съдба е невероятно ярка и трагична, за разлика от неговия прякор. |
|
хит
|
хитър | От "хит" (първоначално е означавала "бърз") идват личното име Хитко, фамилното Хитов и топонима Хитово. |
| страж | стражар | Старобългарски думи, от които идва производната дума "страцин" - крепост, стражеви и името Страцимир (постови, стражник). |
|
дъб
|
дъбър | И двете думи означават едно и също - дървото дъб! |
| пън | пънар |
И двете думи означават едно и също - пън! |
| зъб | зъбер | Зъбер означава остър, зъбоподобен връх или скала |
| гъз | гъзер | И двете думи означават "задник". |
| чеп | чепър | И двете думи означават "чеп", остатък от късо изрязан клон на дърво |
| цев (дуло, тръба, сопол) |
цафара (свирка) |
Цафара е вид
свирка, представляваща тръба с отвори за пръстите.
|
| стоб | стобор |
|
| доста | дестур | |
| нос |
носура |
Предполага се, че "носура" е видоизменено на "мусура" и "муцуна" |
| пат (мъжка патка, паток) | патаран | |
| кот (мъжка котка, котак) | котарак |
|
| мъж | мъжкар, мъжага |
|
|
вед |
ведър |
Думата вед (знание, умение) идва от старобългарския (авестийски) глагол "ведети" - знам, мога. Според някои автори, ведър значи "син цвят", за което няма никакви доказателства и е погрешно тълкувание. Вярното значение на производната дума "ведър" е "светъл". Тук виждаме важния старинен български принцип, че знанието (вед) е светлина (ведрина)! Да си спомним, че ведрината винаги се свързва със сутрината, когато се появява светлината! Така че вед е "знание", но ведър е "светъл"!!
|
По-рано П. Добрев отбелязва, че много от известните прабългарски фамилни имена, регистрирани в каменни надписи от времето на Омуртаг [Българска историческа библиотека. Редактори: проф. Д-ръ В. Н. Златарски и проф. Д-ръ П. Никовъ. Уредник-стопанинъ Страшимир Славчевъ. София. 1926, с. 19] се срещат в две форми: Чакарар, Кувиар (Кубиар), Ермиар, ...дуар, вероятно и Куригир (Кюригир). На основата на тези примери той изказа мнението, че в езика на прабългарите е съществувал суфиксът "-ар". Това мнение се подкрепя от нашите примери от табл. 1 (боила-боилар, тик-тикър, чука-чукар) и с него не може да не се съгласим. По-нататък П. Добрев допуска, че този суфикс играе ролята на частица за множественост. Примерно Ирми - един човек, Ирмиар - всички хора от рода Ирми. По същия начин може да се разсъждава, че "бълг" значи един българин, а "българ" - много българи. Това предположение обаче се нуждае от прецезиране. Вярно е, че в съседния румънски език, в който има много старобългарски и прабългарски думи и топоними, "-ор" е суфикс за множественост при съществителните от среден род ("ий" за мъжки род и"ле" за женски род). От тук се поражда едно очакване, че суфиксът "-ор, ар" може да е имал подобна роля и при други индоевропейски народи, включително при прабългарите.
Във връзка с това предположение може да се приведат още примери от съвременния български език. Това са няколко случая на двойки думи, от които втората съдържа суфикса "-ор": жена - женоря (женортии), дете - дечуря (дечурлига), мъж - мъжуря, турчин - турчоля (всъщност турчоря), грък - гърчоля (гърчуря). Действително, при тези двойки думи тази, която съдържа суфикса "-ор" е винаги в множествено число. По-внимателното разглеждане на тези думи обаче показва, че функцията за множественост (създаване на група от сходни обекти) не се изпълнява от суфиксът "-ор", а от обичайната в българския език служебна частица "-а, я" на края на думата! В подкрепа на заключението, че суфиксът "-ар, ор" не изпълнява функция за множественост може да се приведат и всички примери от табл. 1, където суфиксът "-ар" никъде не придава смисъл на множественост!
Явно, този суфикс има друга функция или функции, но какви? На основата на някои примери от табл. 1 може да се изкаже хипотезата, че суфиксът "-ар" е свързан с граматичната категория род на думата, към чиято основа е прикачен. Например:
котка (ж.р., основа "кот" ) - котарак (м.р.)
патка (ж.р., основа "пат") - патаран (м.р.)
глух, а, о, и (родът се мени) - глухар (винаги от м.р.)
миша, о, е, и (прилагателно с род, който се мени) - мишар (примерно орел-мишар) (винаги от м.р.)
От тук може да се заключи, че този суфикс е придавал мъжки род на думата, към чиято основа е прикачен. Това обаче едва ли е била единствената му функция. В българския език суфиксът "-ар" образува огромен брой съществителни имена, чийто основи са други съществителни имена (бръсна-бръснар - бръснач е изключение). За примери виж следната табл. 2:
ТАБЛИЦА 2
Зид – зидарПек – пекар Лек – лекар Овца – овчар Точило-точилар Дърво-дървар Обуща – обущар Крава – кравар Кон – коняр Кучка – кучкар Жътва – жътвар Баница – баничар Паница – паничар Патица – патичар Гайда – гайдар Свирка – свиркар Череша - черешар (название на месец) Цвете - цветар гъдулка - гъдулар (производно ? - цигулка - цигулар)
|
Сватба – сватбар Кръчма- кръчма Страж – стражар Врата – вратар Тъпан – тъпанар Чорба – чорбар Гроб – гробар Свиня – свинар Птица – птичар Жито – житар Масло – маслар Риба – рибар (стбл. дума) Рак – ракар (запазено във фамилното име Ракаров) Мост – мостар Глава – главар (водач, главатар) Ботуш - ботушар Връх – върхар (върхари - мн. ч.)
|
Мляко – млекар Лодка – лодкар Въглища – въглищар Камила – камилар Магаре(та ?) – магаретар (??!!) Коза – козар Заек – зайчар Гълъб – гълъбар Мишка – мишкар Вино – винар Брашно – брашнар Мливо – мливар Полог - пологар (куче, което яде яйцата по полозите) Катун - катунар Злато - златар Грънец -грънчар Дрън (..) - дръндар (?!!) Руда - рудар Планина - планинар Хижа - хижар Слух – слухар Стъкло – стъклар
|
Воденица – воденичар Чешма – чешмар Гъба – гъбар Новина – новинар Кола – колар Тухла – тухлар Пушка – пушкар Месо – месар Път – пътар Говно – говнар Техни … - технитар (??) Електрик – електричар Струг – стругар Хляб – хлебар Телец (телци)- телчар Краставица - краставичар Шапка - шапкар Огън - огняр Лоза - лозар Глух – глухар
|
Изброените по-горе производни съществителни имена от типа “съществително + ар” са винаги от мъжки род, което потвърждава изказаното по-горе заключение, че този суфикс придава мъжки род на новообразуваната дума. В по-голямата си част тези думи са названия на професии, но нямат характер на определен вид “деятели”, какъвто имат отглаголните съществителни. Отглаголните съществителни – деятели са извършители на точно определен вид действие, посочено чрез глагола, от който произлизат, например “сеяч” (от глагола сея), “орач” (от ора), “шивач” (от шия) и т.н. Съществителните от типа “съществително + ар” най-общо посочват определена връзка между изходното съществително име и новообразуваното съществително, като тази връзка може да бъде от най-различен и често доста сложен характер. Например: зидарът създава зидове, но млекарят не създава мляко; масларът извлича (в известен смисъл създава) масло от млякото, но пътарът просто стои на пътя (най-често на моста) и събира т.н. пътарина (днес наричана “пътен данък”). Причината за това е, че тези производни съществителни не са образувани от глаголи и не носят в себе си смисъл на извършители на конкретно действие. Нещо повече, значителна част от тях даже не са названия на професии (слухар, глухар, върхар) и играят роля на прилагателни имена (глухар, слухар). Като цяло, всички съществителни от типа “съществително + ар” носят в себе си известно количество признаци като наследство от изходното съществително име. Поради това те изпълняват в значителна степен ролята на прилагателни имена. Поради изброените по-горе причини по-правилно е съществителните от типа “съществително + ар” да се разглеждат като “полуприлагателни”.
Образуването на "полуприлагателни" от типа "съществително + ар" е много рядко явление в старобългарския език (примерно "рибар" е стбл. дума) и в съвременните руски и полски езици. В сравнение със съвременния български език, където теоретически от всяко съществително име може да се образува такова "полуприлагателно име", в най-многолюдните славянски езици този начин на словообразуване е много слабо застъпен. Като изключение, този начин на словообразуване се среща в чешки и словашки (табл. 3). От тук може да се допусне, че той не е оригинална и древна, общославянска форма, а наследство от неславянски етнос, който в един по-късен етап е упражнил локално влияние върху битовия (не книжовния) език на ранносредновековна България и върху езиците на нейните съседни славянски народи (чехи, словаци), т.е. той е наследство от прабългарите. И действително, този суфикс не се среща в етнонима на нито един славянски народ (руси, поляци, чехи, словаци, сърби, украинци и др.), но се среща в етнонима на българите и сродните им или повлияни от тях народи (българ, авар, хазар, сувар, унгар, маджар). Този суфикс не се среща и в етнонимите на чуждите за прабългарите раннотюркски народи (узи, печенези, уйгури, тюркмени, кипчаци, кумани и др.) и техните предшественици (хун-ну, монголи, сян-би и др.). Етнонимът (прозвището ?) "татар" е много късен (XIV-ти век) и най-вероятно също има иранска етимология: тат = крадец по ирански (на старобългарски татба = кражба), от тук татар = крадец (иранобългарски).
ТАБЛИЦА 3. "Полуприлагателни" думи в чешки и словашки. Překlad Nikolaj Nikolov - http://www.nikolov.sou-stravovani.cz
|
česky |
чешки |
slovensky |
словашки |
български |
|
|
slovo |
řemeslo/ profese |
slovo |
remeslo/profésia |
дума |
pемесло/професия
|
|
mlýn |
mlynář |
mlyn |
mlynár |
мeлница |
|
|
hranice |
hraničář |
hranica |
hraničár |
граница |
граничар |
|
hrnec |
hnčíř |
hrnok |
hrnčiar |
гърне |
грънчар |
|
podlaha |
podlahář |
podlaha |
podlahár |
под/пол |
|
|
kov |
kovář |
kov |
kováč |
метал |
ковач |
|
noviny |
novinář |
noviny |
novinár |
новини |
новинap |
|
kronika |
kronikář |
kronika |
kronikár |
кроника |
хроникаp |
|
okno |
okenář |
okno |
okenár |
прозорец |
стъклар |
|
truhla |
truhlář |
truhľa |
truhlár |
съндък |
|
|
sklo |
sklář |
sklo |
sklár |
съткло |
|
|
zuby |
zubář |
zuby |
zubár |
зъби |
стоматолог |
|
popel |
popelář |
popol |
popelár |
пепел |
|
|
silnice |
silničář |
silnica |
silničiár |
шосе |
пътен работник |
|
paštika |
paštikář |
paštet |
paštikár |
пастет |
|
|
oprava |
opravář |
oprava |
opravár |
подправка |
|
|
cukr |
cukrář |
cukor |
cukrár |
сахар |
|
|
pivo |
pivař |
pivo |
pivár |
бира |
производител на пиво |
|
kuchyň |
kuchař |
kuchyňa |
kuchár |
кухня |
готвач |
|
fyzika |
fyzikář |
fyzika |
fyzikár |
физика |
физик |
|
hrob |
hrobař/hrobník |
hrob |
hrobár |
гроб |
гробap |
|
pekáč |
pekař |
pekáč |
pekár |
пекач |
|
|
kolo |
kolář |
kolo |
kolár |
колело |
колар |
|
sekyra |
sekyrář/sekerník |
sekyra |
sekyrár |
секира/тесла |
- |
|
fara |
farář |
fara |
farár |
черква |
|
|
kámen |
kameník |
kameň |
kamenár |
камък |
каменар |
|
kamna |
kamnář |
kamna |
kamnár |
кaмина |
строител на камини |
|
komín |
/kominík |
komín |
kominár |
комин |
коминочистач |
|
zahrada |
zahrádkář |
zahrada |
zahrádkár |
градина |
градинар |
|
oprava |
opravář |
oprava |
opravár |
поправка |
майстор по ремонта |
|
ryba |
rybář |
ryba |
rybár |
рибa |
рибaр |
|
akcie |
akcionář |
akcie |
akcionár |
акция |
акционер |
|
mléko |
mlékař |
mléko |
mlekár |
млеко/мляко |
млекар |
|
železnice |
železničář |
železnice |
železničiár |
железница |
железничар |
|
otrok |
otrokář |
rob/ráb |
otrokár |
роб |
поробител |
|
archiv |
archivář |
archiv |
archivár |
архив |
архивар |
|
model |
modelář |
model |
modelár |
модел |
автор на модели |
|
četa |
četař |
četa |
četár |
чета военна |
член на отбор, чета |
|
čtu |
čtenář |
čítám |
čtenár |
чета книга |
читател |
|
píšu |
písař |
píšu |
pisár |
пиша |
писател |
|
řežu |
řezbář |
režu |
rezbár |
резба |
резбар |
Чешкият и словашкият са езици с характерни особености, които някои автори обясняват като наследство от езика на аварите. Теоретически това е възможно пред вид на съществуването на макар и краткотрайна, но силна аварска държава в съседство. На практика обаче езика на аварите (вероятно клон на ефталитите) е съвършенно непознат и такова обяснение остава чисто хипотетично. По-общо и обосновано изглежда твърдението, че тези езици са повлияни от езика на сарматите - язиги, авари и най-вече оногури, прабългари. В такъв случай наличието на "полуприлагателни" от типа "съществително + ар" в българския език и в т.н. "славянски езици от аварския кръг" и може да се обясни с влиянието на прабългарите.
Ако този извод е правилен, ние може да използваме някои оригинални български "полуприлагателни" думи за възстановяване на изходните, вече загубени и забравени съществителни. По-рано беше посочено, че прабългарската дума за "овца" може да е била ОВАГА (подобно на санскритското avika - овца), запазена в едно от названията (Овага) на раннобългарската крепост Овеч (Овага, Овчиград от гръцкото Проват, Проватон - овца), днешната Провадия. По аналогия с това, от полуприлагателното "шилигар, шилингар" получаваме изходното ШИЛИГА (ШИЛИНГА) - шиле, пораснало агне. Други подобни примери са дадени в таблица 4.