Фиг. 1. Татаро-монголски областен управител (darugha) от Златната орда на посещение в завоюван руски град.
ДАРГАМЕР (областен управител) - ЕДНА НОВОТКРИТА ПРАБЪЛГАРСКА ТИТЛА
Иван
Танев Иванов
Страница за прабългарите. Език, произход, история и религия в статии, книги и музика.
Следните два примера от историята на политическите отношения между България и Византия са интересни с употребата на неясни и рядко срещани прабългарски титли.
,
-
БОИЛ И ЧИГАТ
(Рашев
2008:
Рашев Р.
Българската езическа култура
VII – IX
век. София, 2008, 273).
Известно
е, че чиготът (мечоносещ,
от иранското чиг - нож) бил един от шесте велики боили в държавата, т.е., член
на Върховния съвет на великите боили. Боил
също е титла, която е носена от най-приближените хора на владетеля. Сложният израз БОИЛ И ЧИГАТ
обаче е неразшифрован, защото не е ясно как едно единствено лице може да носи
две различни титли. Без съмнение този израз не съдържа
лични имена, а титли.
(т.е, чрез
Като имаме пред вид първия пример, поясняващ протоколната практика на византийските хронисти, думата даргамер не би трябвало да означава име на пратеника, а титла на пратеника. На пръв поглед даргамер изглежда като напълно непозната и незасвидетелствана на друго място титла, но в същност това не е така. Даргамер може да се разглежда като двусъставна дума, с основа "дарга" и добавка "-мер" (мер = човек, мъж - Произход и значение на наставките "-мир" и "-ман" в българските имена). Семантичната основа "дарга" представлява оригинална форма на една широко известна в ранното и късно Средновековие титла сред много азиатски народи, както от индоевропейски произход (източноиранци и тохари), така от и алтайски произход (монголи).
В Монголската империя след Чингиз хан областните управители, натоварени със задачата да събират данъци и да управляват областта се наричали darugha, мн. число darughachi, т.е началници, управители (governors) (Elizabeth Endicott-West, Mongolian Rule in China, Local Administration in the Yuan Dynasty (Cambridge: Harvard University Press, 1989); Idem, "Imperial Governance in Yuan Times,"Harvard Journal of Asiatic Studies, 46.2 (1986): 523-549). Този термин произлиза от персийското داروغه - darougheh - управител, началник (Dehkhoda Persian dictionary: داروغه . [ غ َ / غ ِ ] (ترکی - مغولی ، اِ) رئیس شبگردان . سرپاسبانان . داروغه که در زبان مغولی به معنی «رئیس » است یک اصطلاح عمومی اداری است [1]) и е еквивалентен на тюркската титла basqaq (baskak). В руските източници darughachi винаги се обозначават с тюркската титла baskaki. В руските области на Златната орда даругачите просъществували до 1328 г., когато князът на Москва станал зет на хана (kürgen) и придобил правото да събира данъците на всички руски княжества (Charles J. Halperin, Russia and the Golden Horde: The Mongol Impact on Medieval Russian History(Bloomington: Indiana University Press, 1987); Donald Ostrowski, Muscovy and the Mongols: Cross-Cultural Influences on the Steppe Frontier, 1304-1589. Cambridge: Cambridge University Press, 1998). В 1921 г. благородническата титла ноян (noyan) в Монголия била заменена с darga (съвременно произношение на darugha), което значи "началник".
Фиг. 1. Татаро-монголски областен управител (darugha) от Златната орда на посещение в завоюван руски град.
В Империята на великите моголи и в Персия darugha е титла на областен полицейски управител. Тази титла е употребявана до 20-ти век и е отменена от Британската империя. В бившите западноазиатски ханства на Златната орда думата darugha означава териториално подразделение: на башкирски - даруга, татарски - даруга, daruğa. Даругата се управлявала от даругачи (darughachi).(Tatar Encyclopedia. Kazan: Tatarstan Republic Academy of Sciences Institution of the Tatar Encyclopaedia. 2002).
Като вземем пред вид горните факти за широкото разпространение на персийската и по-късна монголска и монголо-татарска титла darugha - "управител на област, областен началник", можем да предположим, че пратеникът на Крум е носел подобна титла - даруга, дарга, побългарена с наставката -мер (човек, мъж). Даргамер значи "областен управител" и е просто пратеник на Крум да предаде писмо и послание за мир на императора. Той не е можел да води преговори, поради ниския си сан. Очевидно произходът на титлата е персийски и от Персия тя се разпространява както към монголите (XII-ти век), така и преди това към прабългарите (VIII-ми век). При ранните тюрки титлата е непозната и за тази цел те използват думата basqaq (baskak).
Освен ДАРГАМЕР, позната е още една подобна титла при прабългарите - ЗИТКОИМИР,
написана
върху каменния надпис от м. Бял бряг до Преслав.
В действителност, познати са огромен брой прабългарски думи (имена или титли) от посочения по-горе вид:
Безмер (прозвище или име на бат Баян, първи син на Кубрат - VII-ти век),
Татимер
(VI
–ти век) – старинна форма на Татимир (XIV
–ти век);
Гоимер или Гуимер (IX –ти век),
Теример - VIII-ти век.
Хумир,
Ламир,
Пиримир,
Памир,
Семир,
Клономер,
Тешимер,
Тимер,
Тичомир,
Тотимер (Томер),
Тръсомир,
Перимир.
Освен титлата "даруга-дарга", още една такава оригинална персийска титла е използвана от българите - "магот", побългарена до "маготин". Наличието на такива чисто персийски титли при прабългарите като "даруга-дарга" и "магот-маготин" говори за тесни контакти между прабългари и перси от времето преди образуването на българската държава.
777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777
Още една сходна до горната средноазиатска и международна титла е позната на прабългарите - тилата таркан. Най-ранните тюрки - гьоктюрките (5-6 век), вероятно са взели монголската титла darqan от техните завоеватели, жужаните и са я променили на tarkhan, която се среща в надписите от Кюл Тегин от 731 г.. Със сигурност тюркските титли tarxan и tegin са заети от чужд език (монголски), защото техните форми за множествено число не са тюркски, а са tarxat и tegit, носещи монголските (и източноирански) суфикси за мн. число -at, -it. От своя страна обаче оригиналната монголска титла dargan, darkhan произлиза от ранната согдийска дума *tarxant - освободен от данъци (G. Doerfer, Mongolo-Tungusica, O. Harrassowitz, 1985, University of Virginia.). В последствие титлата е възприета от много народи в различна форма: Tarkhan, Tarkan, Tarkhaan, Tarqan, Tarchan, Tarxan, Tarcan or Targan, монголски Dargan, Darkhan, Persian: ترخان; китайски 達干; арабски طرخان. Титлата таркан се среща при много езици от Средна Азия (индоевропейски и алтайски), заета е и в арменски, грузински и руски. При татаро-монголите титлата е равносилна на генерал или военен управител на област. От осетинското tærxon ("спор, доказателство, изпитание) и tærxon kænyn ("да съдя") се възстановява аланската (скитска) дума *tarxan. Най-вероятно tarxan е древна източноиранска дума и титла.
Очевидно от наличието на титлата ТАРКАН при прабългарите не може да се прави извод за техния етнически произход, освен ако човек не е крайно пристрастен към една доктрина. Причината е, че това е титла добила извънредно широко разпространение още в периода 5-6 в., далеч преди създаването на българската държава. За разлика от нея, титлата darougheh - ДАРГА до 10-11 в. е известна само на персийците и прабългарите, в последствие става монголска, но никога не е била тюркска. Наличието на чисто персийска титла при прабългарите говори за тесни контакти между прабългари и перси от времето преди образуването на българската държава.
77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777
Изглежда фонетичният преход на персийското darougheh (darugha) в прабългарското ДАРГА не е случаен, а закономерен процес. По същия начин е променена при българите и скито-сарматската дума ШАРУВАРИ (дълги широки гащи), засвидетелствана в старогръцки и запазена в пълногласната й форма при съвременните руснаци и украинци: шарувары, на български ШАЛВАРИ. На древноиранската дума daraght (дърво) съответства руското "дерево" и българското "дърво". Още по-пълно съответствие daraght има с "дъргов" - диалектна дума от Чирпанско и Новозагорско, означаваща "втвърден като дърво стрък на узряла царевица и слънчоглед".
Ирано-българските промени darougheh - ДАРГА; шарувари - ШАЛВАРИ и daraght - ДЪРВО много приличат на т.н. пълногласие в руския език по отношение на българския: дерево - дърво; город - град, солома - слама, король - крал и т.н. Напълно възможно е т.н. пълногласие при иранците и източните славяни да е общо наследство, а краткогласието при българите да е наследство от иранския език на прабългарите.
777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777
равносилен на германския суфикс "-man", например: policeman (полицай), sportsman (спортист), fisherman (рибар), narcoman (наркозависим). Английското man (човек, мъж), староанглийски mann произлиза от старогерманското *mannaz, готски manna, старовисоконемски maðr. Германската форма е застъпник на протоиндоевропеското *manu-s, от която идва и индийската дума Manu (Mannush), митичния прародител на индийците и някои късни тюркски народи
старовисоконемски maðr. , близко до прабългарското „-мер”..